Envíos gratuitos para pedidos de más de 80€

¿Nivel de ingles?

Tras el éxito de Ana Botella, alcaldesa de Madrid en su presentación en Buenos Aires (siento mucho su fallo humano pero era un momento donde se jugaban todo) ..pues bien, ya circulan miles de chistes sobre sus expresiones en inglés..así somos en españa..derrotistas o matadores..término medio, no..pero como hoy quiero alegría en Verili, adelanto el chiste del viernes..a mí algunos tengo que recobocer que me han hecho mucha gracia..y sobre todo por la originalidad del que los ha inventado .
¿Nivel de inglés?
— Alto.
— Traduzca “amarillo”.
— Yellow.
— Úselo en una frase.
— Me da un vaso con yellow por favor.
— ¡Contratado!
— ¿Nivel de inglés?
— Alto.
— Traduzca “pájaro”
— Bird.
— Uselo en una frase
— Happy bird day to youuuuuuu
— ¡Contratado!
— ¿Nivel de Inglés?
— ¡Bueno! Lo domino.
— Ok. ¿Qué significa “I am“?
— ¡Una de la mañana!
— ¡Contratado!
— ¿Nivel de inglés?
— Alto.
— ¿Cómo se dice “correr”?
— To run.
— Úselo en una frase.
— Para navidad prefiero To run de Almendras.
— Contratado.
— Su CV es excelente, ¿Sabe Inglés?
— Sí.
— ¿Cómo se dice vaca?
— Cow.
— Dígamelo en una frase.
— Tengo aprobado BUP y COW.
— Contratado.
— ¿Nivel de inglés?
— Alto.
— ¿Cómo se dice “estacionamiento”?
— Parking.
— ¿Cómo se dice “hijo”?
— Son.
— Úselos en una frase.
— Mi abuelo tiene ParkingSon
— Contratado.
— ¿Nivel de inglés?
— Alto.
— ¿Cómo se dice “fresco”?
— Cool.
— Úselo en una frase.
— Me pica el coolo.
— Contratado.
— ¿Nivel de inglés?
— Alto.
— Traduzca “fiesta”.
— Party.
— Úselo en una frase.
— Ayer me party la jeta en la bicicleta.
— ¡Contratado!
— ¿Nivel de Inglés?
— Alto
— A ver, ¿cómo se dice puerta?
— Door.
— ¿y el qué vende puertas?
— vende-door.
— Ya le llamaremos
— ¿Nivel de inglés?
— Alto.
— Traduzca “cadena”
— Chain.
— Uselo en una frase.
— Chin brai laik a daimon
— Fantástico, también canta ¡Contratado!
— Nivel de inglés?
— Alto
— ¿Cómo se dice luna?
— Moon
— Hágame una frase
— Mi hermano es policía moon-icipal
— Ya le llamaremos.
— ¿Nivel de inglés?
— Alto.
— Traduzca “Hoyo libre”
— Free Hole.
— Uselo en una frase
— Tienes un free hole entre los dientes
— ¡Contratado!
— Me gusta mucho, la veo apta para el puesto, ¿de inglés coómo vamos?
— Perfectamente depiladas.
— ¡Contratada!
– ¿Nivel de inglés?
– Alto.
– Diga “arriba en estas ciudades”.
– Up in these cities.
– Haha una frase.
– Me operaron de up in these cities.
– Largo.
– ¿Sabe usted inglés?
– Sí.
– ¿Nivel?
– Level.
– Nivel de inglés?
– Alto.
– Traduzca “Yo libro los lunes”.
– I book on mondays.
– Largo.
El ultimo prometido— ¿Nivel de inglés?
— Alto.
— Traduzca “amarillo”.
— Yellow.
— Úselo en una frase.
— Me da un vaso con yellow por favor.
— ¡Contratado!
— ¿Nivel de inglés?
— Alto.
— Traduzca “pájaro”
— Bird.
— Uselo en una frase
— Happy bird day to youuuuuuu
— ¡Contratado!
— ¿Nivel de Inglés?
— ¡Bueno! Lo domino.
— Ok. ¿Qué significa “I am“?
— ¡Una de la mañana!
— ¡Contratado!
— ¿Nivel de inglés?
— Alto.
— ¿Cómo se dice “correr”?
— To run.
— Úselo en una frase.
— Para navidad prefiero To run de Almendras.
— Contratado.
— Su CV es excelente, ¿Sabe Inglés?
— Sí.
— ¿Cómo se dice vaca?
— Cow.
— Dígamelo en una frase.
— Tengo aprobado BUP y COW.
— Contratado.
— ¿Nivel de inglés?
— Alto.
— ¿Cómo se dice “estacionamiento”?
— Parking.
— ¿Cómo se dice “hijo”?
— Son.
— Úselos en una frase.
— Mi abuelo tiene ParkingSon
— Contratado.
— ¿Nivel de inglés?
— Alto.
— ¿Cómo se dice “fresco”?
— Cool.
— Úselo en una frase.
— Me pica el coolo.
— Contratado.
— ¿Nivel de inglés?
— Alto.
— Traduzca “fiesta”.
— Party.
— Úselo en una frase.
— Ayer me party la jeta en la bicicleta.
— ¡Contratado!
— ¿Nivel de Inglés?
— Alto
— A ver, ¿cómo se dice puerta?
— Door.
— ¿y el qué vende puertas?
— vende-door.
— Ya le llamaremos
— ¿Nivel de inglés?
— Alto.
— Traduzca “cadena”
— Chain.
— Uselo en una frase.
— Chin brai laik a daimon
— Fantástico, también canta ¡Contratado!
— Nivel de inglés?
— Alto
— ¿Cómo se dice luna?
— Moon
— Hágame una frase
— Mi hermano es policía moon-icipal
— Ya le llamaremos.
— ¿Nivel de inglés?
— Alto.
— Traduzca “Hoyo libre”
— Free Hole.
— Uselo en una frase
— Tienes un free hole entre los dientes
— ¡Contratado!
— Me gusta mucho, la veo apta para el puesto, ¿de inglés coómo vamos?
— Perfectamente depiladas.
— ¡Contratada!
– ¿Nivel de inglés?
– Alto.
– Diga “arriba en estas ciudades”.
– Up in these cities.
– Haha una frase.
– Me operaron de up in these cities.
– Largo.
– ¿Sabe usted inglés?
– Sí.
– ¿Nivel?
– Level.
– ¿Nivel de inglés?
– ¡Un 10! Lo domino a la perfección.
– De acuerdo. ¿Qué significa “I am”?
– ¡Una de la mañana!
– Nivel de inglés?
– Alto.
– Traduzca “Yo libro los lunes”.
– I book on mondays.
– Largo.
– ¿Nivel de inglés?
– Alto.
– Traduzca “Marrón”
– “Brown”.
– Úselo en una frase
– No seas ca”brown” y contrátame
– ¡Contratado!
– ¿Nivel de inglés?
– Alto.
– Traduzca “por qué”
– “Why”.
– Úselo en una frase
– Este trabajo parece bastante “why”
– ¡Contratado!

7 Comments

  • alicia

    Muy graciosos todos, el vende-door de puertas es genial.
    Realmente no hemos dado buena imagen, hubiera sido mejor hablar en español con traductores.
    Hoy mis nietos han empezado el colegio… nueva etapa, nuevas clases, nuevo profesorado… iban felices, es una suerte.
    Feliz día para todos, abrazos.

  • Marisa

    Os acordáis de aquel supuesto idioma llamado «Fromlostiano»?
    «From lost to the river» o «De perdidos al río». Ahora ya sabemos que lo inventó: la Sra. Annie Bottle.
    Feliz día para todos.
    Por cierto, si ahora piden «nivel de inglés» hasta para limpiar las calles (un trabajo, por cierto, bien duro) por qué no le piden lo mismo a la Alcadesa de la ciudad en la que trabaja el señor antes citado? No creo que el sueldo y las prebendas de uno y otra sean mínimamente comparables.
    Por cierto, a esa señora nadie la votó. Aunque las mofas y críticas están dirigidas a ella, hay unos cuantos (muchos) que deberían renunciar junto con ella lo antes posible!

  • Laurhichi

    yo casi lloro d risa al ver el vídeo de la Botella sin la traducción simultánea…. yo creo q tiene el mismo profe d inglés q Sergio Ramos!!

  • Visent

    Como el tema de los chistes es el nivel de inglés, voy a ver como esta el mio despidiendome, » God nite for todos,»

  • alicia

    Visent, llu for president, llu for alcalde, llu tomar a rexting cup de horchata in the plaza mayor, llu ardebest!!!
    Si hubieras ido tu a Buenos Aires habría ganado Madrid.
    «God nait for todos»

  • Visent

    Alicia, tank yu veri mucho.

  • paqui

    el mio es borrical, jaaaaaa
    mi profe me decía que tradujese las primeras palabras del texto para entender el mensaje (leyendo) y yo formaba un pciadillo jaja que nos partíamos la risa,! misinz! misinz! -le repetía, me vi reflejada en la alcaldesa, jaja

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

X

¡Bienvenido a Verili!

Regístrate y recibe un 10% de descuento en tu primera compra.