Tenía el fregadero de la cocina atascado aparentemente ya que no desaguaba y sonaba raro..miré en internet y os doy mi consejo , ya que me ha solucionado el problema, y no tuve que llamar al fontanero..
Puse un poco de detergente líquido y dejé que hiciera efecto ; a continuación puse agua a hervir en la kettle y la fui derramando poco a poco para que el producto suavizara y vuala ¡ expresión en francés para expresar aquí está ..y que el miércoles aprendí a decir en inglés ..muy difícil de recordar para mí..y tan no escuchada : “bob´s your ancle “.
Pendientes PIEDRA NATURAL EBANO
alicia
¿detergente rígido?
Tati
Supongo que es líquido…
alicia
claro claro, debe ser líquido. Gracias Tati.
Marisa
Vero, tienes incorporado un diccionario de antónimos en tu ordenador? Como dicen Alicia y Tati: ¿rígido o líquido? (El detergente) Sigo con líos:” vuala” o “vualá” (¿español?) sería el “voilà” francés, pero, en inglés? Demasiado para mi cerebro.
Abrazos.
Verili
aquí lo tenéis corregido, además de en su texto original..
Puse un poco de detergente líquido y dejé que hiciera efecto ; a continuación puse agua a hervir en la kettle y la fui derramando poco a poco para que el producto suavizara y voilá pero se dice vuala ¡ expresión en francés para expresar aquí está ..y que el miércoles aprendí a decir en inglés ..muy difícil de recordar para mí..y tan no escuchada : “bob´s your ancle “.
Marisa
Qué bueno, no conocía eso de “Bob’s your ancle”. Mejor nos quedamos con “vualá”.
Abrazos.